映像特典~ドスラク人の歩みと聖地の風土・特徴

ポク太郎です。

海外ドラマ『ゲーム・オブ・スローンズ』をまだ見ぬ未視聴者のために、再度大元情報から振り返る資料。

今回の注目はドスラク人。ドラマ中は単なる“野蛮人”とされましたが、その本拠地ヴァエス・ドスラクは東方との交易中継地点でも。エッソス博士ジョラー・モーモントが説明します。

ドスラク人の歴史とその本拠地ヴァエス・ドスラクに関する動画3本が話題。

シーズン3シーズン6のメディアに収録された映像特典です。


ヴァエス・ドスラクは西・東を繋げる中間地点

ドスラク人の台頭とドスラクの海

エッソスの中原に広がる大草原がドスラクの海

ゲームオブスローンズ地図-略してゲースロGOTマップ-エッソス大陸の都市、城名、地名、勢力図-地理を予備知識事前情報として

ドラゴンを手懐け、約5000年~500年前までエッソスを支配した、古代ヴァリリア帝国が原因不明の天変地異“ザ・ドゥーム”にて1日で滅亡。既知の世界の半分を支配したと言われます。

その直後に台頭したのが騎馬民族ドスラク人。各地を荒らし回りました。金の概念を持たず略奪による生計しか経験の無い、騎馬を崇拝する野蛮人。

超戦力である騎馬民族が荒らし回った結果、エッソス中原であるドスラクの海は農村1つ無い空白地帯へ。

エッソス大陸へ亡命したウェスタロスの元王族ターガリエン家ゲーム・オブ・スローンズ登場人物|ヴィセーリス・ターガリエン役俳優ハリー・ロイドゲーム・オブ・スローンズ登場人物|デナーリス・ターガリエン役女優エミリア・クラークが頼ろうとした戦力はそのドスラキ・アーミーです。

野蛮人ドスラク人の文化・概念・歴史が語られる動画を以下に集めてみました。

参照する動画は3本。
古代ヴァリリア帝国滅亡後の偉大なカール時代とその戦闘力
○偉大なカールの末路と古代ギスカリ帝国の遺産との対決結果
○聖地ヴァエス・ドスラクの風土

ドスラク人~特典映像

シーズン6特典映像→〇History and Lore The Dothraki – Jorah Mormont

History and Lore – The Dothraki – Jorah Mormont
語り手:ジョラー・モーモントゲーム・オブ・スローンズ登場人物|ジョラー・モーモント役俳優イアン・グレン
1

The Doom took Valyria in minutes. But the rest of Essos wasn’t so lucky. Out of the east swarmed the Dothraki. And there were no dragons to push them back.

引用:HBO『Game of Thrones』Blue-Ray映像特典 Youtubeによる自動字幕

破滅ザ・ドゥーム”はヴァリリアを数分で滅ぼした。でもエッソスの他地域はそれほどラッキーではなかった。東からドスラク人が押し寄せ、それら押し戻すドラゴンが居なかったからだ。

ラッキーではなかった…各地を植民都市として蹂躙した古代ヴァリリア帝国の滅亡は歓迎する立場ですが、今度はドスラク人が。
2

The Dothraki tide slammed first into the Sarnori, who called themselves the Tall Men, and whose ancient kingdom dominated the grasslands of Essos. The Tall Men at first scorned the Horselords as uncivilized barbarians. Which they were. But Khal Mengo had united all of them into one khalasar with one aim. To trample the world beneath their hooves and take other peoples as their herd. One by one, the cities of the Tall Men were overwhelmed. Still, they wouldn’t unite against the Dothraki. Many didn’t believe the tales of the rare survivors.

引用:HBO『Game of Thrones』Blue-Ray映像特典 Youtubeによる自動字幕

ドスラク人の波はまずサナール人を襲った。自らをトールマンと呼び、その古代王国がエッソスの草原を支配していた。トールマンは最初、ドスラクの騎馬領主を野蛮人として軽蔑した。実際そうだ。しかしカール・メンゴは、1つの目的のためにカラザールを1つにまとめた。世界を蹄の下に踏みつけ、他民族を彼らの群れにするためだ。トールマンの街は1つずつ圧倒された。それでも彼らは対ドスラク人で団結しなかった。数少ない生存者の話を多数が信じなかった。

サナール人クォホール北東ドスラクの海北西にサナール王国があります。正式なカナ振り不明。サルノア王国かも。身長が高かったのかな。
カラザールを1つにまとめたドスラク人の部族カラザールは複数あり、“偉大なカール”が現れるとそれらすべてを配下に従え、率いるっぽい。
3

No army could move so fast or strike so quickly. They didn’t know that the Dothraki live in the saddle and have such command over their horses that they seem to have four legs, not two. Where most archers fire from foot, the Dothraki fire from horseback. Charging or retreating, it makes no matter, they are just as deadly. But the Dothraki prefer close combat, howling for blood as they ride down their enemies with their arakhs. And there were so many of them. When Khal Mengo’s son, Khal Moro, laid waste to the Waterfall City of Sathar, renaming it, The Place of Wailing Children, the Tall Men finally realized their peril.

引用:HBO『Game of Thrones』Blue-Ray映像特典 Youtubeによる自動字幕

これほど速く移動し、これほど素早く攻撃できる軍隊は他に無い。ドスラク人は馬上で生活し、巧みに操り、2本脚でない4本脚に見えることを彼らは知らなかった。地上から射撃する射手に対し、ドスラク人は馬上から射撃する。突撃も退却も関係ない。彼らにとっても致命的だが、ドスラク人は接近戦を好み、血を求め吠えながらアラクで敵を倒す。また数が非常に多かった。カール・メンゴの息子、カール・モロササーの滝の街を破壊し泣き叫ぶ子供の地と改名したとき、トールマンは遂に自分らの危険に気づいた。

アラクドスラク人が使う先端が湾曲した剣のこと。
4

Led by a High King, they assembled a great army to break the khals once and for all and met the Dothraki on what would ever after be known as the Field of Crows. The four khals commanded almost 80,000 horsemen between them. The Tall Men had 100,000 foot soldiers, 10,000 armored riders, 10,000 light horsemen, and 6,000 scythed chariots. As battle was joined, the earth-shattering advance of the Tall Men’s chariots smashed through the center of the Dothraki horde, the spinning blades on their wheels slicing through the legs of the Dothraki horses. When one khal went down before them, cut to pieces and trampled, his khalasar broke and fled. The chariots thundered after the fleeing horsemen, and the High King and his armored riders plunged in after them, followed by their foot soldiers, waving their spears and screaming in victory. But it was a trap. The Dothraki were not fleeing, as the Tall Men realized when the Horselords suddenly turned their horses and unleashed a storm of arrows. Two more khalasars swept down on the Tall Men’s flanks while another attacked them from the rear, cutting off their retreat. Completely encircled, the High King and his mighty host was destroyed. The Tall Men had stood for thousands of years. Now the crows feasted on their corpses, as the Dothraki squabbled over their valuables.

引用:HBO『Game of Thrones』Blue-Ray映像特典 Youtubeによる自動字幕

ハイ・キングに率いられた彼らはカールを完全制圧するため大軍を編成し、後に鴉の野として知られることになる地でドスラク人と対峙した。4人のカールは合計約8万の騎兵を指揮した。トールマンは歩兵10万、鎧を着た騎手1万、軽騎兵1万、鎌戦車6000台を持っていた。戦闘が始まると、驚異的なトールマン戦車の突撃がドスラク軍の中央を突き破り、回転する車輪の刃がドスラクの馬の脚を切り裂いた。カール1人が倒され、切り裂かれ、踏みつけられると、彼のカラザールは崩壊し退散した。逃げる騎兵を戦車が轟音を立てて追い、ハイ・キングと鎧の騎手が追撃、歩兵も続き、槍を振りかざし勝利の叫びをあげた。でもそれは罠だった。ドスラク人は逃げたのでなかった。騎馬領主らが突然馬を向け矢の嵐を放ち、トールマンがそれに気づいた。更に2人のカラザールトールマンの側面を襲撃し、もう1人が背後から襲い退路を断った。完全に包囲されたハイ・キングとその強力な軍は壊滅した。トールマンは何千年間抵抗してきたが、今や鴉が彼らの死体を貪り、ドスラク人は彼らの宝物を巡り口論していた。
5

The common wisdom is that the Dothraki tide finally broke upon the spears of the Unsullied at Qohor, saving Essos from the Horselords. In truth, the days when the Dothraki could threaten the entire world had already passed. The great khalasar forged by Khal Mengo had splintered into a dozen hordes after the death of the last great khal, and the riders had resumed their petty feuds. The grasslands of Essos are now called the Dothraki Sea, but no more nations drown in it.

引用:HBO『Game of Thrones』Blue-Ray映像特典 Youtubeによる自動字幕

最終的にドスラク人来襲はクォホール穢れなき軍団の槍に敗れ騎馬領主らからエッソスを救ったと一般的には言われる。実際、ドスラク人が世界中を脅かす時代は既に去った。カール・メンゴが築いた偉大なカラザールは最後の偉大なカールの死後、12の群れに分裂し騎手らは再度些細な争いを始めた。エッソスの草原は現在ドスラクの海と呼ばれるが、沈む国はもはやそこに無い。

クォホール穢れなき軍団の槍に敗れ古代ヴァリリア帝国滅亡後のエッソスを席巻したドスラク人は結局クォホール人が購入した穢れなき軍団の前に敗れます。詳細は次項で。
6

Still, the Dothraki priestesses, the Dosh Khaleen, prophesy that one day the Dothraki will gather at Vaes Dothrak, their holy capital, and unite once more under the greatest khal of them all, the stallion who mounts the world. He will lead their people to the ends of the earth and grind all nations to dust beneath them. I knew a khaleesi who the priestesses said would give birth to this Stallion. She didn’t. No doubt, the Dosh Khaleen have made the same prophecy before and will again.

引用:HBO『Game of Thrones』Blue-Ray映像特典 Youtubeによる自動字幕

それでもドスラク人女祭司ドシュ・カリーンは、いつの日か聖なる首都ヴァエス・ドスラクドスラク人が集まり、最も偉大なカール、つまり世界を制する雄馬の元で再度団結すると予言する。彼は地の果てまで人民を追い立て、すべての国を粉砕するだろう。その雄馬を産むと女祭司らが予言したカリーシを私は知っている。彼女は産まなかった。ドシュ・カリーンは以前にも同じ予言をしており、間違いなくまたするだろう。

女祭司ドシュ・カリーンドシュ・カリーンとはデナーリスが馬の心臓を食したあの建物のことかと思ってましたが、そこに居住する女祭司のことも指すようです。
7

World conquest is an alluring dream, but few who dream it ever awake to its reality. Yet could the Dothraki, united behind one great leader, conquer the world? When I first came to Essos, I laughed at the idea. But now, most armies are either sellswords paid to fight who often refuse to die, or peasants called up from the fields and hovels. How long would those armies stand against the charge of 100,000 screamers howling for blood? How well would boiled-leather jerkins and mailed shirts protect them when the arrows fall like rain?

引用:HBO『Game of Thrones』Blue-Ray映像特典 Youtubeによる自動字幕

世界征服という魅力的な夢を見る者であれば現実を直視する者はほぼ居ないが、偉大なリーダーの元に団結したドスラク人は世界を征服できるか?エッソス初来訪時、私はその考えを笑った。しかし今、ほとんどの軍隊は雇われの身で死を拒む傭兵か、畑や小屋から徴兵された農民のどちらかだ。血を求め叫ぶ10万の突撃に、これらの軍隊がどれだけ持ち堪えられるだろう。雨のように矢が降り注ぐと、煮沸した革胴着と鎖帷子のシャツでどれだけ彼らを守れるだろう。

ドスラク人の台頭とその文化

エッソスに詳しい逃亡者ジョラー・モーモントによる民族説明。

動画から分かることは、
ドスラキ・アーミーは超戦力の騎馬隊。
●“4つ足の戦闘力”であり、馬上から自由に弓発射可能。
偉大なカールはすべての部族=カラザールを率いる。
ドスラク人はまずサナール王国を滅ぼした。
●今現在も偉大なカール誕生が期待され世界征服を夢見る。

恐っそろしく好戦的で、他民族をすり潰そうとする野蛮な野心を持つ騎馬民族のようです。

この時の偉大なカールカール・メンゴ、息子カール・モロ

クォホールの戦い-アンサリード穢れなき軍団勝利動画

シーズン3特典映像→〇History and Lore Battle of Qohor – Jorah Mormont

History and Lore Battle of Qohor – Jorah Mormont
語り手:ジョラー・モーモントゲーム・オブ・スローンズ登場人物|ジョラー・モーモント役俳優イアン・グレン
1

When the Doom claimed Valyria, the great freehold fractured into warring cities and upstart nations ripe for the taking. Out of the east swarmed the Dothraki, the horselords of the plains who feared only defeat and dragons, and now the dragons were all gone.

引用:HBO『Game of Thrones』Blue-Ray映像特典 Youtubeによる自動字幕

破滅ザ・ドゥーム”がヴァリリアを襲ったとき、広大な帝国は戦乱の諸都市と、攻略の機が熟した成り上がり国家に分裂した。東では敗北だけを恐れる平原の騎馬民族ドスラク人ドラゴンだけが群がり、今ではドラゴンはすべて居なくなった。

破滅ザ・ドゥーム”がヴァリリアを襲った…世界の半分を支配した古代ヴァリリア帝国が1日で滅びた謎の天変地異。半島が破壊され海へと沈み滅亡しました。ローマ帝国を襲ったポンペイの火山爆発が多分元ネタ。
2

Under the great Khal Temmo, they sacked and burned every town and city in their path. No army could stand against them, because the Dothraki do not stand. The horselords do not draw up battle lines or hide behind shield walls or layer themselves in armor. The Dothraki charge. Their blades are more scythe than sword, and better to cull the infantry ranks without breaking stride. Even their archers fire from horseback so that advancing or retreating, the arrows never cease. To the Dothraki, a man who does not ride is no man at all, without honor or pride.

引用:HBO『Game of Thrones』Blue-Ray映像特典 Youtubeによる自動字幕

偉大なカール・テモの下で、彼らは進路上のすべての町や都市を略奪し焼き払った。ドスラク人は止まることを知らず抵抗する軍隊は居なかった。騎馬民族の支配者らは戦線を張ったり、盾となる壁の後ろに隠れたり、鎧を重ねたりしない。ドスラクの突撃だ。彼らの刃は剣というより鎌であり、歩幅を崩すことなく歩兵隊列を淘汰するのに優れている。射手ですら馬に乗って射撃するため、前進しても後退しても矢は決して絶えない。ドスラク人にとって、馬に乗らない人間は名誉も誇りもなく人間ですらない。

偉大なカール・テモの下で…このクォホールの戦い古代ヴァリリア帝国が滅びた500年前の少し後の話。当時そういう偉大な族長が居たんでしょう。
3

When the city of Qohor realized Khal Temmo was coming, they strengthened their walls, doubled their own guards and hired two full companies of sellswords. The Dothraki were used to glorified farmers with spears, Qohor would show them a proper army, with armored and mounted cavalry to match the horde’s own. As an afterthought, the city leaders sent an envoy to Astapor to buy Unsullied. The slavers had always claimed that the Unsullied were the great Ghiscari legions come again. Few cared. The dragon-burned ruins of Old Ghis were a stark reminder that the age of the foot-soldier was over. The envoy had his orders, however, and quickly bought three thousand Unsullied for the long march back, for Unsullied do not ride.

引用:HBO『Game of Thrones』Blue-Ray映像特典 Youtubeによる自動字幕

クォホールの町はカール・テモの到来を認識すると、城壁を強化し、護衛を倍増させ、傭兵を2隊丸々雇った。 ドスラク人は槍で見せかけただけの農民に慣れてたので、クォホールは匹敵する装甲騎兵と騎兵を備えた軍隊を彼らに見せた。更に、町の指導者らはアンサリード購入のためアスタポアに使者を送った。奴隷商人らはアンサリード古代ギスカリ軍の再来だと常に主張していた。誰も聞く耳を持たないが。ドラゴンによって焼かれたオールド・ギスの遺跡は、歩兵の時代が終わったことをはっきりと思い出させたが、使者は命令通り騎馬隊としてでなく行軍のためすぐに3000人のアンサリードを購入した。

古代ギスカリ軍の再来古代ヴァリリア帝国にドラゴンで文化ごとその存在を消滅させられたのが隣の奴隷商人湾に居た古代ギスカリ帝国アスタポア南海岸縁のオールド・ギスが首都で古代ヴァリリア帝国より数千年前にできた大帝国。奴隷商人湾の人物の誇りらしい。
4

But while they marched, Khal Temmo arrived at Qohor. I can imagine how pleased the Khal was to finally face a challenge. By the end of the battle, crows and wolves feasted on what remained of Qohor’s heavy horse. All the sellswords had fled. Qohor knew that the Dothraki would very soon break through the gates to rape, slave and burn at their pleasure.

引用:HBO『Game of Thrones』Blue-Ray映像特典 Youtubeによる自動字幕

しかし彼らの行進の間にカール・テモクォホールに到着した。カールの挑戦が遂に実現しどれほど喜んだか想像が付く。戦いが終わるまでに、鴉と狼はクォホールの重馬の残骸を食った。傭兵らは全員逃走した。クォホールドスラク人がすぐに門を突破し、強姦し、奴隷にし、欲望のままに焼き殺すことを知っていた。

鴉と狼はクォホールの重馬の残骸を食った…恐らくすぐ死体の山となり、野生動物が食い散らかし切ったという意味。
5

Yet the next day Khal Temmo woke to find before the gates three thousand eunuchs in formation, armed with only spears, shields and spiked helms. The Unsullied had slipped past the Khal’s army in the night while the Dothraki feasted. Khal Temmo had many times their number and could easily have flanked the small forces, but to the Dothraki, men on foot are made only to be ridden down. Eighteen times the horselords charged and eighteen times the Unsullied locked their shields, lowered their spears and held the line against twenty thousand Dothraki screamers. When the Khal’s archers rained arrows on them, the Unsullied lifted their shields above their heads until the swarm passed; and then they held the line. In the end, only six hundred Unsullied remained, but more than twelve thousand Dothraki lay dead, including Khal Temmo and all of his sons. The new Khal led the survivors past the city gates where one by one each man cut off his braid and threw it down before the feet of the Unsullied, defeated and shamed forever.

引用:HBO『Game of Thrones』Blue-Ray映像特典 Youtubeによる自動字幕

しかし翌日、カール・テモが目を覚ますと、槍、盾、スパイク付兜だけを装備した、門前で隊列を組む3000人の宦官に気づいた。夜、ドスラク人が宴会をしている間、アンサリードはカール軍の前をすり抜けていた。カール・テモには何倍も兵力があり、小規模部隊の側面を容易に攻撃できただろうが、ドスラク人とは馬に乗るためだけに作られた人間だ。騎馬隊は18回突撃しアンサリードは18回盾を構えた。槍を下ろし2万のドスラク兵の叫び声に対し戦列を保った。カールの射手が矢の雨を降らせると、アンサリードは矢が通り過ぎるまで盾を頭上に掲げた。彼らは列を維持した。最終的に残ったのはアンサリードわずか600人だが、カール・テモと息子ら全員を含む1万2000以上のドスラク人が死んだ。新しいカールは生き残りを率い門を出て、そこで一人ずつ三つ編みを切り落としアンサリードの足元に投げ捨てた。敗北を認め、永遠に恥じることになった。

3000人の宦官アンサリード穢れなき軍団のこと。去勢されてるので。
6

Since that day, the Unsullied fill the ranks of cities and households wealthy enough or desperate enough. Sellswords fight for gold, knights for glory and Dothraki for blood. To a man, the Unsullied fight only to obey. With the right master over them, imagine how the forces of chaos would break against their shields. The conquerors, the madmen, the usurpers.

引用:HBO『Game of Thrones』Blue-Ray映像特典 Youtubeによる自動字幕

その日以来、アンサリードは十分に裕福な、または十分に絶望的な街や家庭階級で雇われている。傭兵は黄金を求め、騎士は栄光を求め、そしてドスラク人は血を求めて戦う。男として、アンサリードは従うためだけに戦う。適切な主人が彼らの上に立ったとしたら、征服者、狂人、簒奪者といったどんな混沌の力が彼らの盾を打ち破れるか想像してみろ。

ジョラー・モーモント中年の主張

奴隷制を許さないデナーリスに「奴隷を買え」と進言したのが配下ジョラー・モーモントゲーム・オブ・スローンズ登場人物|ジョラー・モーモント役俳優イアン・グレン。真意は、正しき者による命令なら名誉ある戦闘ができるから。

真っ向から対立したのはもう一人の女王の盾バリスタン・セルミーゲーム・オブ・スローンズ登場人物|王の盾総帥バリスタン・セルミー役俳優イアン・マッケルヒニーデナーリスの長兄レイガーの兵は金で買われた兵でないから勇敢に戦った」。

まぁ、勇敢さはアンサリードも負けないのでジョラーに分があるかなとは思いますが、デナーリスに奴隷を買えとな。

理想のための第一歩は“手段選ばず”

そこでデナーリスが行ったのは詐欺・強盗・騒乱扇動・放火・虐殺教唆。

ゲーム・オブ・スローンズ登場人物|クラズニス・モ・ナクロズ役俳優ダン・ヒルデブランド。アスタポア善良なる親方たち

非常に人の話をよく聞く娘でございます。

でもデナーリスは選ばれし者。結局、アンサリードのハートをガッチリ掴み、義勇軍として確保することになりましたとさ。

シーズン3を見返す際には、その辺りを堪能してみてどうぞ。

この動画の注目ポイントは“デナーリスの優秀さ”。

ジョラー自身はそんなつもりはないように見えますが、その進言の特徴は「理想のための第一歩は“手段選ばず”」。それで行ったのがシーズン3のアレ。結果は義勇軍としたアレ。

酷評されるシーズン8では、追い詰められるデナーリスが苦悩して選んだ道。それは女王の手の進言を真剣に聞いた結果。よ~く見ると確かに女王の手の施策通りです。

デナーリスってすごく人の話をよく聞く娘なんでっせ。

受けた進言から採用した要素見て「ソッチかい!!」と感じるならやはり凡人。デナーリスは選ばれし者。

ヴァエス・ドスラク~特典映像

シーズン6特典映像→〇History and Lore Vaes Dothrak – Jorah Mormont

History and Lore – Vaes Dothrak – Jorah Mormont
語り手:ジョラー・モーモントゲーム・オブ・スローンズ登場人物|ジョラー・モーモント役俳優イアン・グレン
1

Between the Free Cities and the Bones, between the Shivering Sea and Slaver’s Bay, spreads the Dothraki Sea. Named not for its waters but for how freely its conquerors roam upon it. A traveler on the Dothraki Sea will find few villages and no farms. Because the Dothraki view it as a sin to cut into their Mother Earth with plows and shovels. And the Dothraki know only one punishment.

引用:HBO『Game of Thrones』Blue-Ray映像特典 Youtubeによる自動字幕

自由都市骨の庭の間、シヴェリング・シー奴隷商人湾の間にドスラクの海が広がる。海域名でなく、征服者が自由に歩き回ることから名付けられた。ドスラクの海を旅すると、村はほとんどなく、農場もない。ドスラク人は母なる大地を鋤すきやシャベルで切り開くことを罪とみなすからだ。ドスラク人が知る唯一の罰だ。

自由都市と…の間に…エッソス西岸からクァース脇の砂漠、エッソス北面の海から奴隷商人湾まで。つまりはエッソス内陸部全部ってこと。
2

The closest the Dothraki approach to civilization is Vaes Dothrak. Though to outsiders, it doesn’t look like a city. There are no walls because the Dothraki believe only cowards hide behind them, instead of facing an enemy blade in hand. But the Dothraki couldn’t do that here either. Within the bounds of the city, no one, not even the mightiest Khal, may carry a blade, by order of the priestesses of the Dosh Khaleen. Not that any enemy would be foolish enough to attack the sacred city of the Dothraki in the first place.

引用:HBO『Game of Thrones』Blue-Ray映像特典 Youtubeによる自動字幕

ドスラク人由来のもので一番文明的なのはヴァエス・ドスラクだ。でも部外者から見て街に見えない。ドスラク人は敵の刃に対面せず壁の背後に隠れるのは臆病者と考えるため外壁が無い。だからドスラク人はここでもそれはできない。ドシュ・カリーンの女司祭の命により、町のとある境界線内部では最強のカールすら刃物を携行できない。そもそもドスラク人の聖地を攻撃するほどバカな敵は居ないが。
3

Two giant bronze stallions rear over the entrance to the city, their hooves meeting in the air to form an arch, the famous Horse Gate. Through it is the Godsway, where the Dothraki drag the sacred idols of the cities and peoples they’ve broken. Along one side, stone gods look down on you from cracked thrones with chipped and stained faces, their names lost to time. Across the road, monsters watch you pass. Black iron dragons with jewels for eyes, roaring griffins, manticores with barbed tails poised to strike and other terrible beasts from every corner of Essos. But there is nothing to fear. If these gods and devils had any power, they would never have ended here.

引用:HBO『Game of Thrones』Blue-Ray映像特典 Youtubeによる自動字幕

2頭の巨大な青銅の牡馬が町の入口にそびえ、蹄が空中でぶつかり合いアーチを形成する。有名な馬の門だ。そこを通るのが神の道で、破壊した街・人の神聖な偶像をドスラク人が引きずり込む道だ。片側にはひび割れた玉座から石の神々がこちらを見下ろす。顔は欠けて汚れその名は時間と共に忘れ去られた。道の向こうでは、あなたの通行を怪物が見守る。目に宝石を入れた黒鉄のドラゴン、雄叫びのグリフィン、トゲのある尾を持つ攻撃姿のマンティコア、またエッソスの至る地から来た他の恐獣が。でも恐れる必要は無い。これらの神々や悪魔に力があるならここには居なかった筈だ。

目に宝石を入れた…他の恐獣がグリフィンは四つ足の鳥獣、マンティコアはサソリのシッポを持つ人面ライオン。黒魔術師の子供がデナーリスに仕向けた黒サソリもマンティコアと呼ばれてますが。
力があるならここには居なかった筈ドスラク人が方々から略奪して来たものなので。
4

Not all foreign gods in Vaes Dothrak are broken. In the Eastern and Western Markets, merchants worship their god of trade with the sufferance of the Dothraki, who themselves don’t understand buying and selling. The Western Market is a great square of beaten earth filled with animal pens, drinking halls and a maze of stalls and crooked aisles. Even goods from Westeros find their way here. Though the merchants who sell them wouldn’t know a Lannister from a Frey. The Eastern Market is, fittingly, a stranger place. The elders of the Dosh Khaleen view it with suspicion and most Dothraki stay away. They aren’t wrong. The great elephants, the basilisks in silver cages and the striped black-and-white horses of the Jogos Nhai are harmless enough. But I can see how the elders wouldn’t want their younger members to see the warrior maids of Hyrkoon, who wear iron rings in their nipples and rubies in their cheeks. Or listen to the Shadow Men, who cover their bodies with tattoos and hide their faces behind masks and whisper dark secrets for a price. This is all of Vaes Dothrak that foreigners ever know. For only Dothraki are permitted in the inner city where the Dosh Khaleen live out their lives.

引用:HBO『Game of Thrones』Blue-Ray映像特典 Youtubeによる自動字幕

ヴァエス・ドスラクにある異国の神々が全て破壊されたものとは限らない。東西の市場では商人がドスラク人の寛容さの元、商売の神を崇拝する。ドスラク人自身は売買を理解してないが。西の市場は動物の囲い、酒場、迷路のような屋台と曲がりくねった通路で埋め尽くす踏み固められた大広場だ。ここにはウェスタロスの品さえ届く。それらを扱う商人はラニスター家フレイ家の区別もついてないが。当たり前だが東の市場はもっと異質だ。ドシュ・カリーンの長老は疑いの目で見ており、ドスラク人はほぼ近寄らない。彼らは正しい。巨大な象、銀の檻中のバジリスクジョゴス・ナイの白黒縞模様の馬はまったく無害だ。でも長老が乳首に鉄の指輪、頬にルビーをはめたヒルコーンの女戦士を若者に見せたくないのは理解できるし、全身タトゥー、仮面で顔を隠し、対価を求め暗い秘密を囁くシャドーマンの話など聞きたくないのだ。部外者が知るヴァエス・ドスラクのすべてがこれらだ。ドシュ・カリーンが一生過ごす都心部に入ることを許されるのはドスラク人だけなので。

ドスラク人自身は売買を理解してない…貢物くれるのでそこでの商人同士の会合を許しています。その会合が商談だってのは理解できてないっぽい。
銀の檻中のバジリスクバジリスクとはトサカ持った毒蛇。マングース対決の見せ物小屋かなんか。
ジョゴス・ナイ…東の山脈向こうに住む遊牧民。イ・ティ帝国の北方でその敵対国。モヒカン文化で女は坊主頭。モンゴル人っぽい存在。また赤子時期に頭を縛り変形させる古代南米のような文化も。
ヒルコーンの女戦士ヒルコーンとは南東の骨の山脈中にある要塞都市サミリアナの人か文明の呼び名。「命を与えた者だけが命を奪える」として全部女戦士。乳ピアス他での装飾が有名。“偉大な父”以外の男児ほぼ全員が去勢済。
5

A bloodrider, drunk on fermented mare’s milk, once told me that the Dosh Khaleen are stewards. They prepare for the day when every rider of every khalasar shall return to the city. And the Dothraki truly will be one blood and one khalasar again, under the greatest Khal of all, the stallion who mounts the world. He will ride to the ends of the earth and grind nations into dust, and take the whole world as his herd. Or so the prophecy goes. Yet the world is vast, with many places a horse can’t go. The stallion who mounts the world couldn’t rear above a mountain range. Or leap across the sea. Still, the world has been conquered before. Just not with stallions.

引用:HBO『Game of Thrones』Blue-Ray映像特典 Youtubeによる自動字幕

牝馬の発酵乳で酔った血盟の騎手が以前私にドシュ・カリーンは雑士だと言った。彼女らは全カラザールの全騎馬が街に戻る日のため準備する。世界征服する種馬、最も偉大なカールの元で、ドスラク人は真に1つの血、1つのカラザールとなる。彼は地の果てに乗り進み、諸国を粉砕し、全世界を自分のものとする。預言によればそうだ。でも世界は広く馬が行けない場所も多い。世界を征服する種馬は山脈の上に立てない。海を越えることもできない。世界は以前に征服された。でもそれは“種馬に”ではない

それは“種馬に”ではない…世界を征服した経験を持つのは古代ヴァリリア帝国。騎馬領主であるドスラク人でなくドラゴン領主、つまり恋するカリーシドラゴンの母、と言いたいものかと。

馬よりドラゴン

ドスラク人の聖地ヴァエス・ドスラクとは、
●外壁無し。
●入口馬の門から繋がる神の道沿いに方々から略奪した神々の彫像。
●西側世界の東側世界の人民が入り込む市場が東西に存在。
ドシュ・カリーン付近はドスラク人以外立ち入り禁止、刃物携行禁止。

世界を征服する種馬スタリオン誕生を心待ちにするが、ジョラーの主張は「馬でなくドラゴン」。

血盟の血”としてデナーリスを崇拝するジョラー・モーモントによるドスラク人説明。

最終的にドスラキ・アーミーの指揮を任されたのはジョラーである理由はやはりドスラク特性に詳しいからでしょうね。

これはどーでもいいネタバレ情報ですが、その辺も最後までシッカリ辻褄の合う『ゲーム・オブ・スローンズ』でした。

ゲーム・オブ・スローンズ

コメント

タイトルとURLをコピーしました